Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(в обіймах)

  • 1 hug

    1. n
    1) міцні обійми
    2) спорт. захват; хватка (боротьба)
    2. v
    1) міцно обіймати; стискати в обіймах
    2) міцно обніматися
    3):

    to hug oneself on (for) smth. — поздоровити себе з чимсь; бути задоволеним собою

    4) триматися (чогось)
    5) дотримуватися (думки); чіплятися (за щось); плекати (думку)
    6) задобрювати (когось); підлещуватися (до когось)
    7) сидіти на колесі (велоспорт)
    8) перетримати м'яч (футбол)
    9) застосовувати захват (боротьба)
    * * *
    I n
    2) cпopт. захват, хватка ( боротьба)
    II v
    1) міцно обіймати, стискати в обіймах; міцно обійматися
    2) радуватися, вітати себе

    to hug the windмop. іти бейдевінд

    4) дотримуватися ( процедури); чіплятися за ( що-небудь); плекати (думку, мрію)
    5) задобрювати, улещувати ( кого-небудь); підлещуватися
    6) сидіти на колесі ( вело спорт); перетримати м'яч ( футбол); застосовувати захват ( боротьба)

    English-Ukrainian dictionary > hug

  • 2 lap

    1. n
    1) пола, фалда; поділ; пелена
    2) коліна

    to sit on smb.'s lap — сидіти у когось на колінах

    3) пах
    4) лоно
    5) мочка вуха
    6) лощина, видолинок, ущелина
    7) партія гри; раунд (у змаганнях)
    8) коло бігової доріжки; дистанція
    9) заїзд
    10) тех. перекриття, накладка
    11) тех. круг; оберт каната (нитки) (на котушці)
    12) текст. рулон полотна; сувій тканини
    13) тех. притир
    14) полірувальний (шліфувальний) круг
    15) рідка їжа (для собак)
    16) розм. слабкий (алкогольний) напій; бурда, «помиї»
    17) плескіт (хвиль)

    lap dissolveкін. перехід напливом

    in the lap of the gods — у руках божих; одному богові відомо

    2. v
    1) загортати, обкутувати
    2) закладати; загинати
    3) охоплювати, оточувати
    4) тех. перекривати (з'єднувати) нахлистом
    5) хлебтати
    6) жадібно пити (ковтати, поглинати) (тж lap down, lap up)
    7) поглинати, вбирати, всотувати
    8) перен. упиватися, упоюватися (лестощами)
    9) плескатися (про хвилі)
    10) полірувати, шліфувати
    11) притирати, доводити
    * * *
    I n
    2) пола; фалда; поділ, пелена ( в якій що-небудь несуть); захід ( одягу)
    3) лощина, ущелина
    5) cпopт. партія гри; раунд ( у змаганні); заїзд; коло бігової доріжки ( легка атлетика); дистанція; етап дистанції

    lap of honourcпopт. коло пошани

    6) руки; влада; відповідальність, залежність; область, смуга; оточення
    7) тex. перекриття
    8) тex. круг або оборот каната, нитка ( на котушці)
    II v
    1) тримати на колінах ( дитину); тримати в обіймах, притискати до себе
    2) підгортати, загинати, закладати; загортати, огортати; оточувати, охоплювати
    3) cпopт. зробити повне коло ( на мотогонках); обігнати супротивника на коло
    4) тex. перекривати, з'єднувати внапуск
    III n
    1) хлебтання; ковток ( при хлебтанні)
    2) рідка їжа ( для собак); cл. слабкий напій ( алкогольний) бурда, "помиї"; cл. ковток спиртного
    3) плескіт, хлюпання ( хвиль)
    IV v
    1) хлебтати; жадібно пити, ковтати; поглинати
    V n; тех.
    притир; полірувальний або шліфувальний круг
    VI v; тех.
    полірувати, шліфувати; притирати; доводити

    English-Ukrainian dictionary > lap

  • 3 lock

    1. n
    1) замок; засув; защіпка; клямка
    2) затвор (у зброї)
    3) шлюз; гребля; гатка
    5) тех. стопор, загвіздок
    6) (L.) венерологічна лікарня
    7) розм. переховувач краденого
    8) локон, кучер
    9) pl поет. волосся
    10) пасмо (волосся); жмут (вовни)
    11) оберемок (сіна, соломи)

    lock mechanismтех. стопорний механізм

    lock washerтех. пружиниста шайба

    lock, stock and barrel — усе разом узяте

    under lock and key — під замком, надійно замкнений

    2. v
    1) замикати (ся) на замок
    2) стискати (в обіймах); зціплювати (зуби)
    3) зберігати (у пам'яті)
    4) з'єднувати, сплітати, зчіпляти
    5) амер. зчепитися (у суперечці)
    6) гальмувати
    7) військ. змикатися
    8) тех. блокувати; включати
    9) шлюзувати

    lock outзамкнути двері і не впускати (когось); оголошувати локаут; тех. роздирати

    lock up — замикати; замикати усі двері (в будинку тощо); посадити у в'язницю; помістити у будинок для божевільних; вкласти капітал у папери, що важко реалізуються; військ. зімкнути (ряди); утаювати (факти)

    to lock the stable door after the horse has been stolen — вести коня кувати, коли кузня згоріла; схаменутися надто пізно

    * * *
    I n
    1) локон; pl; пoeт. волосся
    2) пучок волосся; жмут (вовни, вати)
    II n
    1) замок; запор; засув; замок, затвор ( у зброї)
    2) шлюз; гребля; перемичка
    3) захват "на ключ" ( прийом у боротьбі); мертва хватка; лещата
    5) тex. стопор; чека

    lock washer — пружна шайба; = airlock

    6) cл. переховувач краденого
    7) aмep.; cл. цілковита впевненість
    III v
    1) замикати на замок; защіпатися; замикатися
    2) стискати, стискувати ( в обіймах); зберігати (у пам'яті, у серці); пoлiгp. закріплювати набір
    3) з'єднувати, сплітати; змикати, зчіплювати; зчепитися в сутичці; aмep. зчепитися ( у суперечці)
    5) оточувати з усіх боків; застрягти; загрузнути
    7) вiйcьк. змикати; змикатися
    8) тex. блокувати, зчіплювати

    English-Ukrainian dictionary > lock

  • 4 nurse

    1. n
    1) няня, нянька
    2) годувальниця, мамка
    3) сиділка, доглядальниця; санітарка
    4) медична сестра
    5) хранитель (традицій тощо)
    6) няньчення, бавлення
    7) дерево, що дає захисток іншому
    8) ент. бджола-годувальниця (тж nurse bee)
    9) ент. робоча мурашка

    N. Corps — амер., військ. служба медичних сестер

    2. v
    1) годувати груддю; вигодовувати дитину; бути годівницею
    2) ссати, брати грудь (про дитину)
    3) пити повільно, смоктати
    4) няньчити, доглядати дітей; бути нянею
    5) улещувати
    6) доглядати хворого; бути медичною сестрою (сиділкою)
    7) лікуватися
    8) приділяти велику увагу
    9) вирощувати, плекати (рослину)
    10) виховувати (в певних умовах)
    11) пестити, леліяти; таїти
    12) заохочувати, розвивати
    13) тримати в обіймах (на колінах), ніжно притискати до грудей
    14) їхати слідом
    * * *
    I n
    2) годувальниця, мамка
    3) доглядальниця; санітарка
    6) нянчення, пестування
    7) дерево, яке дає захист іншому
    8) eнт. бджола-годувальниця ( nurse bee); самка-годувальниця у мурашок ( nurse ant)
    II v
    1) годувати груддю; вигодовувати дитину; бути годувальницею; ссати, брати груди ( про дитину), пити повільно, присмоктувати, пригублювати
    2) нянчити; глядіти за дітьми; бути нянькою; доглядати, піклуватися, дбати
    3) доглядати за хворим(и); бути медичною сестрою або фельдшерицею; бути доглядальницею
    4) дбайливо поводитися; лікувати
    5) вирощувати, викохувати ( рослину); (in) виховувати (в певних умовах)
    6) плекати; таїти; сприяти, розвивати
    7) тримати в обіймах, на колінах; ніжно притискувати до грудей
    8) cл. їхати слідом, невідступно слідувати (особл. про автобуси конкуруючих компаній); тіснити

    English-Ukrainian dictionary > nurse

  • 5 душити

    1) ( на смерть) to stifle, to strangle, to throttle

    душити в обіймах — to hug, to press to one's bosom

    2) ( гнобити) to oppress, to strangle, to suppress

    Українсько-англійський словник > душити

  • 6 стискувати

    = стискати, стиснути
    to press, to squeeze; ( про речовину) to contract, to shrink, to constrict, to jam; (повітря, рідину) to compress, to condense; ( в обіймах) to hug, to fold in arms; (рукою, обценьками) to grasp, to grip, to clutch, to clench

    Українсько-англійський словник > стискувати

  • 7 прийми

    у при́ймах бу́ти (жи́ти) [у кого] — быть (жить) приёмышем [у кого] ( чужого); жить в семье́ жены́; диал. быть примако́м

    взя́ти (прийня́ти) в при́йми — взять в приёмыши; приня́ть в семью́ жены́

    Українсько-російський словник > прийми

  • 8 clip

    1. n
    1) затискач; скріпка
    2) скріплення, скоба
    3) затискні кліщі; щипці
    4) кліпс
    5) військ. обойма (тж cartridge clip)
    6) стрижка
    7) pl шотл. ножиці (для стрижки овець)
    8) розм. сильний удар
    9) розм. швидка хода
    10) амер. зухвале дівчисько
    2. v
    1) стискувати; затискувати; захоплювати
    2) скріпляти (скріпкою)
    3) обхоплювати; обіймати; стискувати в обіймах
    4) стригти; підрізати; обрізати; відрізати (ножицями)
    5) робити вирізки (з газет тощо)
    6) зал. компостувати (квиток)
    1) пропускати (ковтати) слова (літери)
    8) розм. бігти стрімголов
    9) розм. бити кулаком
    10) розм. ошукувати, дурити
    * * *
    I [klip] n
    1) затискач; хомут; скріпка; скріпа; скоба; затискні кліщі; щипці
    3) вiйcьк. обойма (тж. cartridge clip)
    II [klip] v
    затискати, стискати; захоплювати; скріплювати ( скріпкою)
    III [klip] n
    3) pl; дiaл. ножиці ( для стрижки овець)
    4) сильний удар; стусан, ляпас
    6) вирізка ( з газети); уривок з фільму
    7) випадок, раз
    IV [klip] v
    1) l. стригти; підрізати, обрізати, відрізати ( ножицями); урізати, скорочувати; робити вирізки (з газет, журналів)
    2) проковтнути, пропускати (букви, слова); лiнгв. скорочувати ( слова)
    3) пробивати, компостувати ( квиток)

    to clip one's stridecпopт. укорочувати крок

    5) ударити кулаком, дати стусана
    6) обманювати, ошукувати
    7) cл. обкрадати, обчищати, оббирати ( про кишенькових злодіїв); обраховувати (у клубах, ресторанах)

    English-Ukrainian dictionary > clip

  • 9 constrain

    v
    1) примушувати, змушувати
    2) стримувати; обмежувати; утруднювати; заважати
    3) ув'язнювати
    4) стискати в обіймах
    * * *
    v
    1) примушувати, змушувати
    2) стримувати, ставати на заваді, перешкоджати ( руху)
    3) ув'язнювати; саджати в клітку, вольєр
    4) пoeт. обіймати

    English-Ukrainian dictionary > constrain

  • 10 embrace

    1. n
    обійми

    to hold smb. in one's embrace — тримати когось в обіймах

    2. v
    1) обнімати(ся притискати до грудей
    2) використовувати; скористатися
    3) приймати, сприймати
    4) обирати, ставати на шлях
    5) включати, містити (в собі); охоплювати
    6) оточувати
    7) підкоритися
    8) юр. намагатися вплинути на присяжних (суддів) шляхом підкупу
    * * *
    I [im'breis] n II [im'breis] v
    1) обіймати; притискати до грудей; обійматися
    2) використовувати, скористатися
    3) приймати, сприймати; обирати, вступати на шлях
    4) включати; містити в собі; охоплювати
    5) icт., пoeт. оточувати
    6) icт. прийняти, підкоритися
    III [im'breis] v; юр.
    намагатися вплинути на присяжних або суддів шляхом підкупу або інших незаконних дій

    English-Ukrainian dictionary > embrace

  • 11 oxter

    1. n
    1) пахва
    2) внутрішня частина плеча
    2. v
    1) підтримувати під пахви
    2) стискати в обіймах; обнімати
    * * *
    I n; діал. II v; діал.
    1) підтримувати, взявши за руки або під пахви

    English-Ukrainian dictionary > oxter

  • 12 snuggle

    v
    1) прихилятися; притискатися; притулятися; пригортатися; згортатися калачиком
    2) пригортати (притискати) до себе; приголубити

    to snuggle smb. in one's arms — стискати когось в обіймах

    3) затишно влаштовуватися; бути зручно розташованим (про село, будинок тощо)
    * * *
    v
    1) тулитися, притискатися (до кого-небудь, чого-небудь); притулитися ( часто snuggle up); притискати до себе
    2) затишно розташовуватися; бути затишно розташованим (про будинок, село); влаштуватися, угніздитися ( snuggle down)

    English-Ukrainian dictionary > snuggle

  • 13 hug

    I n
    2) cпopт. захват, хватка ( боротьба)
    II v
    1) міцно обіймати, стискати в обіймах; міцно обійматися
    2) радуватися, вітати себе

    to hug the windмop. іти бейдевінд

    4) дотримуватися ( процедури); чіплятися за ( що-небудь); плекати (думку, мрію)
    5) задобрювати, улещувати ( кого-небудь); підлещуватися
    6) сидіти на колесі ( вело спорт); перетримати м'яч ( футбол); застосовувати захват ( боротьба)

    English-Ukrainian dictionary > hug

  • 14 lap

    I n
    2) пола; фалда; поділ, пелена ( в якій що-небудь несуть); захід ( одягу)
    3) лощина, ущелина
    5) cпopт. партія гри; раунд ( у змаганні); заїзд; коло бігової доріжки ( легка атлетика); дистанція; етап дистанції

    lap of honourcпopт. коло пошани

    6) руки; влада; відповідальність, залежність; область, смуга; оточення
    7) тex. перекриття
    8) тex. круг або оборот каната, нитка ( на котушці)
    II v
    1) тримати на колінах ( дитину); тримати в обіймах, притискати до себе
    2) підгортати, загинати, закладати; загортати, огортати; оточувати, охоплювати
    3) cпopт. зробити повне коло ( на мотогонках); обігнати супротивника на коло
    4) тex. перекривати, з'єднувати внапуск
    III n
    1) хлебтання; ковток ( при хлебтанні)
    2) рідка їжа ( для собак); cл. слабкий напій ( алкогольний) бурда, "помиї"; cл. ковток спиртного
    3) плескіт, хлюпання ( хвиль)
    IV v
    1) хлебтати; жадібно пити, ковтати; поглинати
    V n; тех.
    притир; полірувальний або шліфувальний круг
    VI v; тех.
    полірувати, шліфувати; притирати; доводити

    English-Ukrainian dictionary > lap

  • 15 lock

    I n
    1) локон; pl; пoeт. волосся
    2) пучок волосся; жмут (вовни, вати)
    II n
    1) замок; запор; засув; замок, затвор ( у зброї)
    2) шлюз; гребля; перемичка
    3) захват "на ключ" ( прийом у боротьбі); мертва хватка; лещата
    5) тex. стопор; чека

    lock washer — пружна шайба; = airlock

    6) cл. переховувач краденого
    7) aмep.; cл. цілковита впевненість
    III v
    1) замикати на замок; защіпатися; замикатися
    2) стискати, стискувати ( в обіймах); зберігати (у пам'яті, у серці); пoлiгp. закріплювати набір
    3) з'єднувати, сплітати; змикати, зчіплювати; зчепитися в сутичці; aмep. зчепитися ( у суперечці)
    5) оточувати з усіх боків; застрягти; загрузнути
    7) вiйcьк. змикати; змикатися
    8) тex. блокувати, зчіплювати

    English-Ukrainian dictionary > lock

  • 16 nurse

    I n
    2) годувальниця, мамка
    3) доглядальниця; санітарка
    6) нянчення, пестування
    7) дерево, яке дає захист іншому
    8) eнт. бджола-годувальниця ( nurse bee); самка-годувальниця у мурашок ( nurse ant)
    II v
    1) годувати груддю; вигодовувати дитину; бути годувальницею; ссати, брати груди ( про дитину), пити повільно, присмоктувати, пригублювати
    2) нянчити; глядіти за дітьми; бути нянькою; доглядати, піклуватися, дбати
    3) доглядати за хворим(и); бути медичною сестрою або фельдшерицею; бути доглядальницею
    4) дбайливо поводитися; лікувати
    5) вирощувати, викохувати ( рослину); (in) виховувати (в певних умовах)
    6) плекати; таїти; сприяти, розвивати
    7) тримати в обіймах, на колінах; ніжно притискувати до грудей
    8) cл. їхати слідом, невідступно слідувати (особл. про автобуси конкуруючих компаній); тіснити

    English-Ukrainian dictionary > nurse

  • 17 жать

    I
    1) (давить, стискивать) serrer vt

    жать ру́ку — serrer la main

    ту́фли жмут — les souliers me serrent

    пла́тье жмёт в про́ймах — la robe gêne aux entournures

    3) (выдавливать, выжимать) presser vt, pressurer vt

    жать виногра́д — pressurer du raisin

    жать сок из лимо́на — exprimer le jus d'un citron

    жать ма́сло — extraire l'huile

    II
    ( злаки) moissonner vt; couper vt (среза́ть)

    жать серпо́м — moissonner à la faucille

    * * *
    v
    gener. blesser (об обуви), faire la moisson, récolter, brider (об одежде), gêner (об обуви и т.п.), moissonner, serrer, presser

    Dictionnaire russe-français universel > жать

  • 18 батрачить

    наймитувати, бурлакувати, по наймах ходити.
    * * *
    наймитува́ти, ходи́ти по на́ймах, батракува́ти, батра́чити; бу́ти (жи́ти) в строку́

    Русско-украинский словарь > батрачить

  • 19 наём

    1) (действие и результат) наймання, найми (-мів); см. Нанимание; оконч. - а) на(й)няття (-ття) кого, найманка; поєднання, з'єднання, по[під]рядження и по[під]рядіння згодження и згодіння, договорення кого; б) на(й)няття чого; в) (сдача в -ём), вина(й)няття, на(й)няття чого. [Наймання робітників на цукроварню (Київщ.). Як-що є найманка де, а в тебе й шкапа є, то заробиш (Лебединщ.). Наймання (на(н)няття) будинків під школи (Київщ.)]. -ём имущественный - оренда. -ём корабля - наймання (на(й)няття) корабля. -ём личный - наймання послуг. -ём рабочей силы - наймання робочої (робітної) сили. Плата за -ём чего - плата за наймання чого, плата за що, наймове (-вого); см. Наёмный 2 (-ная плата). Плата за -ём квартиры - плата за ква(р)тиру (за помешкання), квартирна плата, комірне (-ного). В -ём - у найми. Идти в -ём - йти в найми, найматися. Брать, взять в -ём - наймати, на(й)няти, (только недвиж. имущ.) орендувати, заорендувати що. Отдавать, отдать, сдавать, сдать в -ём - винаймати, вина(й)няти, наймати, на(й)няти, здавати, здати в найми, (только недвиж. имущ.) давати, здавати, здати в оренду (в посесію) що. [Можете школу на літо зайняти безплатно, бо школу не можна винаймати за гроші (Крим.). Дві світлиці людям наймаємо, а сами в одній живемо (Богодухівщ.). Здав хату в найми (Звин.)]. Квартира сдается в -ём - ква(р)тиру[а] винаймається. Отдача, сдача в -ём - вина(й)мання (вина(й)няття), наймання (на(й)няття) чого. Берущий в -ём - наймач (-ча). Отдающий, сдающий в -ём - винаймач, наймодавець (-вця);
    2) (о службе) найми (-мів). [Нехай вона, сердечна, од наймів трохи відпочине (Шевч.)]. Поступать, поступить на работу по -йму - ставати, стати, йти, піти в найми, найматися, на(й)нятися. [Або в найми стати, чи на заробітки куди піти (Доман.). «Коли я одсахнуся од тебе, - побачимо, що діятимеш!» - «Піду в найми» (Крим.)]. Работать, служить, жить, ходить по -ймам, в -ймах, по -йму - служити по наймах, у наймах бути, ходити по наймах, наймитувати, (о женщ.) наймичкувати. [Бідна була, - по наймах служила, пари не знайшла (Пісня). Дочки по наймах ходять, на посаг собі заробляють (Київщ.). Буде вже мені наймитувати, може своє хазяйствечко заведу (Рудч.)]. Служить по вольному -йму - служити з волі, служити вільним наймом, бути вільнонайманим, з волі. Служащий, рабочий по вольному -йму - службовець (-вця), робітник (-ка) (вільно)найманий, (вільно)на(й)нятий или (що служить) з волі. Держать по -йму - наймом держати. [Була в гетьмана під рукою невеличка сила драгонії, що з німецьких земель наймом Польща держала (Куліш)].
    * * *
    тж. наёмка
    наймання́, найня́ття, найо́м, -йму; (служба, работа по найму у кого-л.) найми, -мів

    \наём м рабо́чей си́лы — найма́ння (найняття́, найм) робо́чої си́ли

    служи́ть (работать) по на́йму — служи́ти (працювати) за наймом; ( батрачить) наймитува́ти, ( о женщине) наймичкува́ти; ( на срок) бути (буду, будеш) в стро́ку, жи́ти (живу́, живе́ш) в стро́ку, строкува́ти

    Русско-украинский словарь > наём

  • 20 объятие

    1) см. Обнимание;
    2) об'ятия - обійми. [Сиділа на лаві хитаючи в обіймах недужу свою дитину (М. Вовч.)].
    * * *
    1) ( действие) обійма́ння, обніма́ння
    2)

    объя́тия — мн. обі́йми, -мів

    Русско-украинский словарь > объятие

См. также в других словарях:

  • гейм — гейм, геймы, гейма, геймов, гейму, геймам, гейм, геймы, геймом, геймами, гейме, геймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • госзаём — госзаём, госзаймы, госзайма, госзаймов, госзайму, госзаймам, госзаём, госзаймы, госзаймом, госзаймами, госзайме, госзаймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • дюйм — дюйм, дюймы, дюйма, дюймов, дюйму, дюймам, дюйм, дюймы, дюймом, дюймами, дюйме, дюймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • заём — заём, займы, займа, займов, займу, займам, заём, займы, займом, займами, займе, займах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • клеймо — клеймо, клейма, клейма, клейм, клейму, клеймам, клеймо, клейма, клеймом, клеймами, клейме, клеймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • наём — наём, наймы, найма, наймов, найму, наймам, наём, наймы, наймом, наймами, найме, наймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • обойма — обойма, обоймы, обоймы, обойм, обойме, обоймам, обойму, обоймы, обоймой, обоймою, обоймами, обойме, обоймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • перенаём — перенаём, перенаймы, перенайма, перенаймов, перенайму, перенаймам, перенаём, перенаймы, перенаймом, перенаймами, перенайме, перенаймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • поднаём — поднаём, поднаймы, поднайма, поднаймов, поднайму, поднаймам, поднаём, поднаймы, поднаймом, поднаймами, поднайме, поднаймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • пойма — пойма, поймы, поймы, пойм, пойме, поймам, пойму, поймы, поймой, поймою, поймами, пойме, поймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • пройма — пройма, проймы, проймы, пройм, пройме, проймам, пройму, проймы, проймой, проймою, проймами, пройме, проймах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»